jueves, 10 de septiembre de 2009

Akaporo-los esclavos embarcados

NOTA: Valente de Matos puede ser el nombre de un autor y nó el significado del término.
Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien, Part 2 Escrito por Annegret Bollée. Notas sobre el artículo: n.º ref. 2 - 1993 - 596 páginas
http://books.google.es/books?id=AO2zpvXrsZ0C&pg=PA189&dq=capoeiro&lr=&as_brr=3#v=onepage&q=capoeiro&f=false
ESTAT MODERN I LLINATGES LOCALS A MOÇAMBIC.
ELS DISCURSOS DE LA LEGITIMITAT EN UNA HISTÒRIA
D’IMATGES DISTORSIONADES I EXPECTATIVES INCOMPLERTES
Memòria presentada per
Albert Farré i Ventura
per optar al grau de Doctor
Barcelona, desembre de 2004


(Traducción del Catalán-Javier Rubiera)


Fue a partir de los cambios que comenzaron a desarrollarse en el siglo XVIII, que los epotha comenzaron a ser capturados para ser vendidos y embarcados hacia fuera de Àfrica121, principalmente hacia las islas del Índico, las del Caribe, Brasil. Este cambio de destino del secuestrado tenía el agravante de que en el nuevo territorio donde eran conducidos siquiera debían encontrar plantaciones-regidas por la exigencia de máxima producción-sin una sociedad receptora que los integrara. El desarraigo, pues, fue la principal característica de este nuevo esclavitud nacido de la superposición de las necesidades de los reinos predadores africanos y los comerciantes europeos y asiáticos (Hurbon, 2002).


121 Benedito Brito João afirma, en su investigación sobre el Chiu, que los términos epotha y akaporo diferenciaban estos dos tipos de esclavos, siendo akaporo el término adecuado para aquellas personas capturadas para ser embarcadas. Sin embargo, este uso de las palabras no se puede generalizar a otras zonas de la región.


No hay comentarios:

Publicar un comentario